不同蘿蔔的好處 Benefits of different Radishs



1. 吃白蘿蔔可化痰


2. 紅心蘿蔔能減肥


3. 吃青蘿蔔可利尿


4. 吃胡蘿蔔能促進生長


Radishes come in a variety of colors, shapes and sizes, with mildly pungent to peppery hot flavor. The older the radish, the hotter it becomes. Different types of radish hold unique nutritions which have different effects towards our bodies. Radish is not only rich in nutrients, but is also plays an important therapeutic role.

1. White Radish  help release the phlegm symptoms

The white radish contain more than 90% of water, which helps gastrointestinal peristalsis. White radishes are moderately high in Vitamin C, carotene and contain properties that appear to be beneficial for symptoms of colds, flu, fever, cough, respiratory problems, and digestive disorders. And Radishes can aid digestion, dissolve phlegm, and reinforce energy as well as clear a stuffy nose, ease sore joints, even help you sober up.

2 Red Radish to lose weight

Red radishes are known for their anti bacterial and anti fungal properties. They belong to the cabbage family, and have vitamin C, potassium, sodium and traces of other minerals. They are low in saturated fat and very low in cholesterol, and are a good source of riboflavin, vitamin B6, calcium, magnesium, copper, manganese. Red radishes are an excellent source of dietary fiber, folate, vitamin C and potassium, and can be helpful in natural weight loss. After eating them, one will feel full for longer.

3 Green Radish serves as diuretic

Upper part of the green radish is sweet yet a little bit spicy, and it will taste more spicy when reaching to the tail. From Chinese medication point of view, its cold nature makes it serves as diuretic, stimulating and help to clear the sinuses.

4. Carrots to help growth 

Carrots are rich in beta carotene, which will convert to vitamin A in the human body, which can effectively improve the situation of tired eyes. In addition, beta carotene is an essential substances needed by bones, so they are particularly important to children.  Best served as well cooked,  as carrots contain  fat-soluble vitamins, by serving in raw some nutritions can not be absorbed by the body.

Source: 新浪中醫

Image:  funforsharing 

香港 HK:《綠升級書會》三:周兆祥博士主講〈生食食出新生〉

二十多年前,一家四口移民美國。由於濫吃,不到兩年四人全部患上重病,痛苦莫名。幸得高人指點,他們毅然改為完全食生(living food),不吃熟食。幾個月後,全部康復。他們合力寫成了Raw Family 一書,報導當中的神奇經歷。