無需烹調技巧, 只需要一個傳熱鎖水功能好的鍋, 和少少耐性. 這個鍋要用容易出水的材料做, 材料以本身的水去煮熟, 即使一滴油一d調味都唔用, 仍會十分鮮味, 卻清淡健康.
This dish requires no professional cooking skills. All it need is a good quality saucepan and patient. It requires no oil and seasoning as the ingredients are cooked by its own juice. It is a very healthy and plain dish.
材料 Ingredients (鍋的直徑28cm) (using a pot with diameter 28cm)
||½ catty of Winter melon
||5 Baby cabbage
||3 small Japanese tofu
||30 slices of hotpot used thin beef
Put the beef slice by slice inside a large piece of baby cabbage.
Dice the winter melon and put it at the base.
- 冬瓜上放豆腐, 一些細塊的娃娃菜和牛肉片碎
Put tofu with small pieces of baby cabbage and shreded beef above the winter melon .
Put on top the large piece of baby cabbage with beef inside.
- 煮15分鐘, 先用中大火, 鍋邊有蒸氣冒出後轉細火.
Cook for 15 minutes. Use medium to large heat at first. When steam come out from around the saucepan, turn to low heat.
- 試過直接舖幾層肉片, 開蓋後發覺中間的肉片不夠熟要翻煮, 結果over cook. 將肉片放在菜中間, 煮時菜會出水, 肉就容易熟了.
I have tried to layer with beef only. But it was found that the beef in the middle layer is not cooked. When cook again, it becomes over cook. Therefore, to make it easier, put the beef in between the cabbage. When water come out of the cabbage, the beef is cooked more easily.
- 切忌放吸水食材例如粉絲, 浪費水, 沒有水煮肉, 而且容易煲乾水煲燶.
Don’t put ingredients with good water absorbing quality such as vermicelli into the pot as it will absorb and waste all the water. Without enough water, the meat cannot be cooked and the pot will easily burnt.
- 煮期間盡量不要開蓋, 等到食先開. 果陣鮮味飄出來係人都”嘩!”一聲! 個鍋傳熱功能好就不用擔心材料不夠熟.
Try not to open the lid until eat. That smell would definitely surprise everyone. A good thermal conductivity pot can ensure the ingredients being cooked.
- 不吃牛肉的, 可用豚用片或魚片, 最緊要夠薄, 容易熟. 用魚片的話, 加青口或蜆在頂層做海鮮鍋, 鍋底的湯超甜!
If you do not eat beef, you can try pork or fish slice. It must be thin enough for cooked. If you use fish, you can add some mussels or clams on the top layer. The soup must be very sweet!
Special thanks to Rebecca Lee for the recipe.